Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Il fait prédominer au maximum tout ce qui...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語

タイトル
Il fait prédominer au maximum tout ce qui...
翻訳してほしいドキュメント
spo del様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Il fait prédominer au maximum tout ce qui ressortit au système féminin du monde par opposition au système masculin.
2008年 1月 28日 22:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 29日 15:39

Francky5591
投稿数: 12396
"tout ce qui ressortit", conjugated at the past tense, sounds a bit odd in this text, then I'm wondering wether the verb was well chosen, as personaly I'd rather use "tout ce qui a trait" than "tout ce qui ressortit...

"tout ce qui ressortit", conjugué au passé simple, sonne un peu bizarre dans ce texte, en plus, je me demande si le verbe a été bien choisi, car personnellement j'aurais plutôt employé "tout ce qui a trait" que "tout ce qui ressortit"...