ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - size of my current salary - my current salary
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - ビジネス / 仕事
タイトル
size of my current salary - my current salary
テキスト
bedodilara
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
size of my current salary - my current salary
翻訳についてのコメント
ikisi arasındaki anlam farkı nedir?
u.s ingilizcesine göre anlamı
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
mevcut maaşımın miktarı-mevcut maaşım
翻訳
トルコ語
ankarahastanesi
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
mevcut maaşımın miktarı-mevcut maaşım
翻訳についてのコメント
arada fark yoktur (smy) ;)
最終承認・編集者
smy
- 2008年 2月 2日 17:59
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 2日 12:55
smy
投稿数: 2481
Hi Kafetzou! Could you tell if there is a difference between the two sentences in the source? (requester's comment)
CC:
kafetzou
2008年 2月 2日 16:49
kafetzou
投稿数: 7963
No difference.
2008年 2月 2日 17:57
smy
投稿数: 2481
Thanks