ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -日本語 - You are my life, Jesus.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
You are my life, Jesus.
テキスト
AndressaMonteiro
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
You are my life, Jesus.
翻訳についてのコメント
destinado a um homem
タイトル
ジーザズã€ã‚ãªãŸã¯ç§ã®å‘½ã§ã™ã€‚
翻訳
日本語
Koh Yin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 日本語
ジーザスã€ã‚ãªãŸã¯ç§ã®å‘½ã§ã™ã€‚
翻訳についてのコメント
I used ç§ for neutral "I".
If it's a yung man or a boy, it can be translated as 僕.
最終承認・編集者
cesur_civciv
- 2008年 4月 22日 08:57