ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Vivo el amor más hermoso
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 子供とティーネージャー
タイトル
Vivo el amor más hermoso
テキスト
raykogueorguiev
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
turkishmiss
様が翻訳しました
Vivo el amor más hermoso
タイトル
Vivo l'amore più bello
翻訳
イタリア語
Shamy4106
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Vivo l'amore più bello
最終承認・編集者
Xini
- 2008年 3月 10日 23:06
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 8日 16:53
Shamy4106
投稿数: 152
cavoli è abbastanza diversa.. io lo spagnolo lo sto imparando e quindi è possibilissimo che mi sbagli, però proprio "del tuo" non c'è.. però l'originale turco è l'originale, anche se non lo capisco
2008年 3月 8日 17:32
raykogueorguiev
投稿数: 244
Forse hai ragione tu...dopo tanti minuti di studio