ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ペルシア語 - We are near yet how many distances are there (among us)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
We are near yet how many distances are there (among us)
テキスト
titi1447
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
samiuzzafar
様が翻訳しました
We are near yet how many distances are there (among us).
タイトル
ما نزدیکیم...
翻訳
ペルシア語
ghasemkiani
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
ما نزدیکیم، ولی چقدر Ùاصله (بین ما) هست.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 5月 25日 22:01
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 10日 06:50
titi1447
投稿数: 10
this is an urdu text so why has written in latin alphabet?
2008年 3月 10日 08:53
Francky5591
投稿数: 12396
Hello again, titi1447, same as for the text in Hindi you also notified, texts in Latin alphabet are accepted when they are submitted in the "meaning only" mode.