Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Agent/säljare

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Agent/säljare
テキスト
AlexWiss様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej!
Jag ska inom dom närmaste dagarna starta upp ett företag. Idén med företaget är att fungera som en agent åt olika sport märken, naturligtvis inte konkurerande märken.
Jag är väldigt intresserad av att få jobba med era varor så jag undrar har ni någon agent/säljare i södra sverige?
Jag kommer att jobba mot provision så det kommer inte kosta er något. Jag kommer sälja in era varor till föreningar samt butiker och sända er beställningen och ni levererar till kund.
LÃ¥ter detta intressant?

タイトル
Agent/Seller
翻訳
英語

Umar様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi!

I will in the next couple of days start a company. The idea with the company is to work as an agent for different sports brands, of course not with the competing brands. I'm very interested in working with your merchandise, so I'm wondering if you have any agent/seller in southern Sweden? I will be working on commission so it won't cost you anything. I will be selling your merchandise to associations and stores and send you the orders so you can supply the customer.
Does it sound interesting?
最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 5日 18:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 09:51

Tantine
投稿数: 2747
Hi Guys

Just some suggestions for the english (as you know I don't do any esperanto - yet)

Commas around "in the next couple of days".

Remove "the" before "competing".

The rest seems fine though.

Bises
Tantine