ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - bazen ara sesini duyayim özledim dayanamiyorum....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bazen ara sesini duyayim özledim dayanamiyorum....
テキスト
mretier
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
bazen ara sesini duyayim özledim dayanamiyorum. Neden azamaz oldun hasretine dayanamiyorum.
翻訳についてのコメント
français de france
タイトル
Appelle de temps en temps, entendre ta voix me manque je ne peux pas le supporter...
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Appelle de temps en temps, entendre ta voix me manque je ne peux pas le supporter. Pourquoi tu es devenu distant je ne supporte plus ton absence.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 4月 4日 13:52