ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - as pessoas querem estar em contacto umas com as...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
as pessoas querem estar em contacto umas com as...
テキスト
stef 95
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
as pessoas querem estar em contacto umas com as outras e este é um novo meio de o conseguirem,na falta de espaços de encontro.
翻訳についてのコメント
françês da frança
タイトル
moyen de contact
翻訳
フランス語
Botica
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
les gens veulent être en contact les uns avec les autres et ceci est un nouveau moyen pour y arriver, par manque d'espace de rencontre.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 4月 17日 00:18