Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ボスニア語 - cane

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ボスニア語ドイツ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
cane
テキスト
ceto様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hey kumral ve güzel kız
Kara gözlü şirin kız

Hey güvercin , nedir bu telaş ve acele
Neden beklememektesin hiç kimseyi
Güneşin ışınları sahtedir
Ve burda çok karanlık

Yüksek dağları gökyüzüne asayım
Ve yaşamı yaratan toprağı
Oradan yeryüzüne bırakayım
Ve yersiz kaldığımda oraya yerleşeyim

Eski zamanların rüzgarında
Ve yüzümü kavuran sıcaklara verdim

Gel artık gitme deli divane
Yazın sıcak kırkında gel
Birçokları gelmedi senin gibi
Ölüm müjde değildir

タイトル
Dzane
翻訳
ボスニア語

adviye様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Hej smedjokosa i lijepa djevojko
Crnooka i simpaticna djevojko

Hej golube,sta je ova uznemirenost i zurba
Zasto nikoga ne cekas
Suncani zraci su lazni
Ä° ovdje je mnogo mracno

Da objesim visoke planine na nebo
Ä° zemlju koja stvara zivot
Ä° onda da spustim sve na tlo
Ä° tu da se smjestim kad ostanem bez icega

Svoje lice sam predala vjetrovitoj proslosti
Ä° paljenim vrucinama

Dodji,nemoj vise da ides ludice
Dodji u ljeto kad vrucine budu cetrdeset stepeni
Mnoge nisu dosle kao ti
Smrt nije radosna vijest
最終承認・編集者 adviye - 2008年 5月 15日 00:01