Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Ave Maria

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語英語 ヘブライ語

タイトル
Ave Maria
テキスト
navegando様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus.
Ave Maria

Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria
.
翻訳についてのコメント
É a música Ave Maria

タイトル
Ave Maria
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Cammello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Ave Maria,
cheia de graça
Maria, cheia de graça
Maria, cheia de graça
Ave, Ave Senhor
o Senhor é convosco
Bendita sois vós entre as mulheres
e Bendito
e Bendito é o Fruto do ventre
do vosso ventre, Jesus.
Ave Maria

Ave Maria,
Mãe de Deus
Rogai por nós pecadores
Rogai por nós
Rogai, Rogai por nós pecadores
Agora e na hora da morte
e na hora da nossa morte
e na hora da nossa morte
e na hora da nossa morte
Amém.
翻訳についてのコメント
it was a strange "Ave Maria", but I did it as you ask for.
Now i write you "Ave maria" in Portugues, as it is used to be.

Avé Maria, cheia de graça,
o Senhor é convosco,
bendita sois vós entre as mulheres
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte.
Ámen
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 5月 13日 07:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 11日 09:07

Angelus
投稿数: 1227
Hi Cammello.

The acute accents go to the right like this: vós, nós.. not to the left like it was > vòs, nòs.

Amém?

2008年 5月 12日 19:00

kotryteaa
投稿数: 1
a