Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - in your opinion, to begin the birth preparation...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 中国語簡体字

カテゴリ 文 - 医学

タイトル
in your opinion, to begin the birth preparation...
テキスト
pamparius様が投稿しました
原稿の言語: 英語

in your opinion, to begin the birth preparation course when you are about 4-5 months pregnant, it would be:

in your opinion, an obstetrical visit at home within the first seven days after hospital demission, as a continuation of after delivery and lactation counseling, would be:

would you have wanted to have further "after delivery" counseling meetings?
翻訳についてのコメント
three sentences about birth preparation

タイトル
你认为在怀孕四五个月时就开始进行生产的准备将会
翻訳
中国語簡体字

Imhotep様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

你认为在怀孕四五个月时就开始进行生产的准备将会:

你认为在医院生产完回到家的最初七天里,产科医生上门进行产后和哺乳的咨询服务是:

你愿意接受更多的产后的咨询服务么?


翻訳についてのコメント
这是一篇整文章么?感觉有点像截取了某文章的一部分似的。没有医学方面的知识,所以水品有限,只能翻成这样了。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2008年 5月 23日 04:26