Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 中国語簡体字-中国語 - 服务器-变换-cucumis.org-不可用

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ドイツ語エスペラントカタロニア語日本語スペイン語ロシア語フランス語イタリア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ヘブライ語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語中国語簡体字クロアチア語アフリカーンス語ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語リトアニア語スロバキア語モンゴル語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
服务器-变换-cucumis.org-不可用
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字 earthfire様が翻訳しました

抱歉,因为服务器变化cucumis.org暂时不可用,我们会很快恢复

タイトル
伺服-變更-cucumis.org-不可用
翻訳
中国語

abbaabba様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

抱歉,因伺服變更cucumis.org暫時不可用,我们會很快恢復
最終承認・編集者 humanlot - 2007年 2月 3日 08:55





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 16日 18:44

whisky
投稿数: 70
There are quite difference between Traditional Chinese (used in Taiwan/HK and oversea) and Simplified Chinese (China). The translation requested is for Traditional Chinese (I admit it could be somewhat source of confusion), so, please, checked the words you used in the translation before you submit it.

a server is called 服務器 in simplified chinese, and called 伺服器 in Traditional chinese

Plz, dont use a trascoding from simplified to traditional for the translation