Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - здравей Джон много те харесвам ти си номер 1...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
здравей Джон много те харесвам ти си номер 1...
テキスト
zeyny様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Здравей Джон много те харесвам ти си номер 1 моята мечта е дате жидя на живо.Обичам те и ще се боря за тази мечта ще дойда в Америка и надявам се дате намеря.Продължавай б същия дух и неспирай дасе бориш!Аз сам от България.Незнам английски език но с преводачки се справям.Довиждане Джон след няколко години ще дойда и ще те търся.Дано дате намеря.Обичам те!!!Завинаги ще си в сърцето ми!!!

タイトル
Hi, Dear John
翻訳
英語

LP_Lucy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi Dear John, I like you very much, you are the number one, my dream is seeing you live. I love you and I am going to struggle for this dream of mine and I am going to America and I hope to find you. Keep struggling. I come from Bulgaria. I do not know the English language, but I can cope with it using the help of translators. Good bye, John. In a couple of years I am coming and I am going to search for you. I wish I can find you. I love you!!! You will always be in my heart!!!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 8日 19:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 7日 17:15

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Не знам английски език", не български - объркала си се...

2008年 7月 8日 09:57

LP_Lucy
投稿数: 5
за какво става въпрос? всеки може да твърди неща ...

2008年 7月 8日 10:13

galka
投稿数: 567
Lucy, Просто в текста горе се казва
"Аз съм от България. Не знам английски..."
а ти си превела "не знам български..."
Това е, просто си го редактирай!

2008年 7月 8日 19:02

galka
投稿数: 567
Hi, Lili!
In source text says: "I com from Bulgaria.I do not know English language.
LP_Lusy has made a mistake.

CC: lilian canale

2008年 7月 8日 19:07

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Galka, it sounded weird, indeed!

Corrected. Is it OK now?

CC: galka

2008年 7月 8日 20:24

galka
投稿数: 567
It's ok.Thank you!

CC: lilian canale

2008年 7月 9日 09:50

LP_Lucy
投稿数: 5
I am sorry for this mistake.