Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - Wir nehmen höflich Bezug auf die mit ihnen...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

タイトル
Wir nehmen höflich Bezug auf die mit ihnen...
翻訳してほしいドキュメント
gul64様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Finanzierung von Immobillien im Gesamtinvestitionsvolumen von ... Euro

Wir nehmen höflich Bezug auf die mit ihnen geführte Korrespondenz. Unter der freundlichen mitwirkung von Herrn Mumcu wurden uns verschiedene- von ihnen unterschriebene- Originale, welche wir zur weiteren Bearbeitung benötigen, eingereicht.

Wir freuen uns, Sie nach Saarbrücken zur abschliessenden Besprechung und zur Klärung der weiteren Vorgehensweise bzw.zu Erläutrenug der Finanzkonzeption einzuladen.
Wir denken, dass zweckmässigerweise dieser Termin in der 30 KW stattfindet.
Unsere Zusammenarbeit erfolt auf der Basis der von ihnen im Origunal unterschriebenen Kreditanfrage.
2008年 7月 11日 11:26