Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - 私は非常に愛する

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
私は非常に愛する
翻訳してほしいドキュメント
NinaMello様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

私は非常に愛する
翻訳についてのコメント
Isso tinha na mensagem pessoal do meu namo no msn
Ele me disse o que significava, mas não to confiando mt então pra confirmar..
2008年 7月 19日 01:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 19日 02:33

casper tavernello
投稿数: 5057
Hehehe. Não se preocupe. Fique feliz.

PS: não é a atradução. Só um "conselho".

2008年 7月 19日 04:44

NinaMello
投稿数: 3
hsuahsahsuahsuahsua
que bom então, mas queria saber a tradução, to ficando muito curiosa já

2008年 7月 19日 15:11

casper tavernello
投稿数: 5057
Boa sorte é a sua. E...péssima a sua desconfiança.
Fique sabendo que ele te ama.

2008年 7月 19日 23:28

NinaMello
投稿数: 3
Não é uma desconfiança, que às vezes ele tem mania de escrever as coisas em japonês pra eu não entender e fica brincando comigo, traduzindo errado ¬¬
To precisando fazer um curso urgente

2008年 7月 19日 23:43

casper tavernello
投稿数: 5057
Brincadeirinha.

2008年 7月 20日 00:33

NinaMello
投稿数: 3
eu sei ^^