| |
|
原稿 - 日本語 - ç§ã¯éžå¸¸ã«æ„›ã™ã‚‹現状 原稿
カテゴリ 思考 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 原稿の言語: 日本語
ç§ã¯éžå¸¸ã«æ„›ã™ã‚‹ | | Isso tinha na mensagem pessoal do meu namo no msn Ele me disse o que significava, mas não to confiando mt então pra confirmar.. |
|
2008年 7月 19日 01:19
最新記事 | | | | | 2008年 7月 19日 02:33 | | | Hehehe. Não se preocupe. Fique feliz.
PS: não é a atradução. Só um "conselho". | | | 2008年 7月 19日 04:44 | | | hsuahsahsuahsuahsua
que bom então, mas queria saber a tradução, to ficando muito curiosa já | | | 2008年 7月 19日 15:11 | | | Boa sorte é a sua. E...péssima a sua desconfiança.
Fique sabendo que ele te ama. | | | 2008年 7月 19日 23:28 | | | Não é uma desconfiança, que à s vezes ele tem mania de escrever as coisas em japonês pra eu não entender e fica brincando comigo, traduzindo errado ¬¬
To precisando fazer um curso urgente | | | 2008年 7月 19日 23:43 | | | Brincadeirinha. | | | 2008年 7月 20日 00:33 | | | |
|
| |
|