Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Commenting-translate-languages

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ルーマニア語カタロニア語スペイン語トルコ語中国語アルバニア語イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ポーランド語ドイツ語中国語簡体字ブルガリア語オランダ語エスペラントスウェーデン語ロシア語ヘブライ語デンマーク語ハンガリー語チェコ語

タイトル
Commenting-translate-languages
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you can speak english, it is the best choice for commenting the lesson as it is widely spoken over the world and can easily be used as a base to translate the lesson into other languages.

タイトル
inglese
翻訳
イタリア語

Sary86様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Se sai paralre inglese, è la miglior scelta per commentare la lezione poiché è largamente parlato nel mondo e può essere facilmente usato come base per tradurre la lezione in altre lingue.
2005年 12月 20日 12:01