Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポーランド語 - Commenting-translate-languages

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ルーマニア語カタロニア語スペイン語トルコ語中国語アルバニア語イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ポーランド語ドイツ語中国語簡体字ブルガリア語オランダ語エスペラントスウェーデン語ロシア語ヘブライ語デンマーク語ハンガリー語チェコ語

タイトル
Commenting-translate-languages
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you can speak english, it is the best choice for commenting the lesson as it is widely spoken over the world and can easily be used as a base to translate the lesson into other languages.

タイトル
Komentowanie-tłumaczenie-języki
翻訳
ポーランド語

civic2様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Jeśli potrafisz mówić po angielsku, ten język będzie najlepszy do komentowania lekcji, ponieważ wiele osób na świecie używa tego języka, w dodatku może być on użyty jako podstawa do tłumaczenia lekcji na inne języki.
2005年 12月 21日 15:08