Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Commenting-translate-languages

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ルーマニア語カタロニア語スペイン語トルコ語中国語アルバニア語イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ポーランド語ドイツ語中国語簡体字ブルガリア語オランダ語エスペラントスウェーデン語ロシア語ヘブライ語デンマーク語ハンガリー語チェコ語

タイトル
Commenting-translate-languages
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you can speak english, it is the best choice for commenting the lesson as it is widely spoken over the world and can easily be used as a base to translate the lesson into other languages.

タイトル
Comentar-traduzir-idiomas
翻訳
ポルトガル語

joner様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Se sabe falar inglês, a melhor escolha é usá-lo para comentar a lição, uma vez que é amplamente falado pelo mundo e pode ser facilmente utilizado como base para traduzir a lição para outras línguas.
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 4月 23日 18:49