Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



442翻訳 - イタリア語-カタロニア語 - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ルーマニア語ギリシャ語スペイン語ブラジルのポルトガル語セルビア語アルバニア語アラビア語トルコ語ドイツ語ポーランド語スウェーデン語ボスニア語フランス語ポルトガル語デンマーク語オランダ語ウクライナ語カタロニア語ラテン語ブルガリア語ノルウェー語フィンランド語ハンガリー語中国語簡体字

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
テキスト
Mireia_gm様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
翻訳についてのコメント
messaggio romantico

タイトル
Cap posta de sol supera la resplendor del teu...
翻訳
カタロニア語

Alícia様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

cap posta de sol no supera el resplendor del teu rostre, cap estrella brilla més que els teus ulls, cap lluna tindrà mai el teu misteriós encant i mai el sol resplendirà més que tu.
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 9月 24日 13:11