ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha...
翻訳してほしいドキュメント
canija86
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Mi niño TE QUIERO. Eres lo mejor que me ha pasado. No me dejes nunca. Contigo he aprendido a AMAR.
2008年 9月 14日 20:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 2日 11:17
jaq84
投稿数: 568
Hello Lilian,
"Darling I love you. You'll always be the best thing I ever had. Don't leave me ever. With you I knew what love is and I learnt how to love."
Is that what it says?
Thanx.
CC:
lilian canale
2008年 11月 2日 12:01
lilian canale
投稿数: 14972
Almost that.
"My boy I LOVE YOU. You are the best thing that has ever happened to me. Don't you ever leave me. With you, I've learned to LOVE"