Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Server crash

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ドイツ語トルコ語イタリア語オランダ語スペイン語ロシア語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語エスペラントスウェーデン語中国語簡体字ブルガリア語ヘブライ語アラビア語カタロニア語ルーマニア語日本語セルビア語アルバニア語

カテゴリ 新聞 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Server crash
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The hard disk of the cucumis.org web server has crashed yesterday .

The data were restored from the 9h january. Many translations, messages, wiki articles and members are lost, and I'm sorry for that. All avatars pictures are also lost. I invite deleted members to register again and send a message in the forums to get back their former status (Number of points, Expert rank etc...). All members are invited to request their points back.

I hope it won't happen again as it took me the whole week-end to repair and it's not yet completed.


タイトル
Server krasch
翻訳
スウェーデン語

linda様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Cucumis.org servern kraschade igår .

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hoppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 14日 17:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 14日 13:04

Porfyhr
投稿数: 793
Revised swedish translation:

Title: Server krasch

Text: Cucumis.org servern kraschade igår.

All data som upplagrats från 9 januari. Många översättningar, meddelanden, wikiartiklar och medlemmar är förlorade, och jag ärledsen för det inträffade. Alla avatarer är också borta. Jag välkomnar dem som blivit raderade att nyregistrera sig och sända mig ett meddelande via forum så att den tidigare statusen kan återställas (Poängantal, Expertnivå m.m... ). Alla medlemmar ombedes att återhämta sina poäng.

Jag hopppas att det inte skall inträffa igen eftersom det tog mig hela helgen att reparera och den är ännu inte helt klar.

2007年 7月 14日 16:01

kafetzou
投稿数: 7963
Thanks, Porfyhr - I hope jp won't ever need this one again!

2007年 7月 14日 16:45

Porfyhr
投稿数: 793
That I can imagine!

2007年 7月 14日 17:00

kafetzou
投稿数: 7963
P.S. Does "hopppas" really have 3 p's?

2007年 7月 14日 17:12

cucumis
投稿数: 3785
Thanks Porfyhr and thanks kafetzou for editing
Yep I hope never again.

2007年 7月 14日 17:15

Porfyhr
投稿数: 793
Kafetzou, No, of course not, "Hoppas" should only have two p´s.

2007年 7月 14日 17:19

kafetzou
投稿数: 7963
I don't speak Swedish, Porfyhr, so I just copied and pasted what you wrote (and added the bolding). "hopppas" with 3 p's caught my eye because it just looked strange. Could you please double-check the text for other typing errors?