Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba> facebook üyesiyim ve teksas holdem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 楽しみ / 旅行

タイトル
merhaba> facebook üyesiyim ve teksas holdem...
テキスト
pisicik様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba
facebook üyesiyim ve teksas holdem poker oynuyorum .. 20 $ karşılığı 100.000 chip almak için uğraşıyorum ama nedense beni refuze ediyorsunuz ...sebebinin ne olduğunu bana lütfen bildirirmisiniz...ben kredi kartımla chip almak istiyorum ...bana hangi yolu izlemem gerektiğini yada bir sorun varsa sorunun ne olduğunu?? ve neden kaynaklandığını bildiriniz..
teşekkürler
fisun kuzgunkaya

タイトル
Hi
翻訳
英語

fuyaka様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi
I'm a member of Facebook and I play Teksas Hold'em Poker ...I struggle to get 100.000 chips in exchange for 20$; but for a reason or another you refuse me. Can you let me know what the reason is, please? I'd like to buy chips with my credit card. Inform me what I'm supposed to do or what the problem is, if there is any problem and what it is due to.
Thanks
Fisun Kuzgunkaya
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 12日 18:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 10日 20:25

lilian canale
投稿数: 14972
Hi fuyaka,

Please pay attention to punctuation and spaces. I've made the edits this time.

Before:
"Hi
I'm member of Facebook and I play Teksas Hold'em Poker ..I struggle to get 100.000 chip in exchange for 20$;but,for some reason or other you refuse me.Can you let me know what the reason is,please?I'd like to buy chip with my credit card.inform me what I'm supposed to do or what the problem is,if there is any problem.And What is due to.
thanks
fisun kuzgunkaya"