ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ペルシア語 - بسم الله
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
بسم الله
翻訳してほしいドキュメント
alhakeem
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
می دونی بهترین دوست تو کیه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟کسی که اولین اشک تو را ببینه دومیش را پاک کنه سومیش را تبدیل به خنده کند
翻訳についてのコメント
می دونی بهترین دوست تو کیه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟کسی که اولین اشک تو را ببینه دومیش را پاک کنه سومیش را تبدیل به خنده کند
Francky5591
が最後に編集しました - 2008年 10月 10日 11:24
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 10日 03:38
lilian canale
投稿数: 14972
Arabic, right?
CC:
elmota
2008年 10月 10日 10:48
elmota
投稿数: 744
naah not arabic
2008年 10月 10日 11:22
Francky5591
投稿数: 12396
Farsi, I think, as it has been first submitted as Faroese, but I guess it was a kind of a skidding on the menu...