Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - 这是篇关于酒店取消和更改政策

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 中国語簡体字

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
这是篇关于酒店取消和更改政策
翻訳してほしいドキュメント
花非花様が投稿しました
原稿の言語: 英語

2008年9月24日 星期三 下午11:59 (GMT +1h)
DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW/CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. DURING FAIR PERIODS (please see dates below) CANCELLATION OF THE BOOKING IS NOT POSSIBLE, IN CASE OF NON ARRIVAL THE HOTEL WILL CHARGE 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. 15.10.-17.10.07 / 12.11.-15.11.07 / 04.05.-08.05.08 / 29.08.-02.09.08 / 19.09.-07.10.08 / 13.10.-15.10.08 / 10.11.-13.11.08
翻訳についてのコメント
这是篇关于酒店取消和更改政策
2008年 10月 13日 11:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 13日 14:06

cacue23
投稿数: 312
好乱啊。到底是 DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW. CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE
还是
DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW/CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL will be allowed. Any such operation WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE?

另外,SHOW在这里指什么?