ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-英語 - Nie trzeba niczego sztucznie,na siÅ‚Ä™...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Nie trzeba niczego sztucznie,na siłę...
テキスト
ania653n
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Nie trzeba niczego sztucznie,na siłę przyśpieszać.Wszystko przychodzi samo z siebie,kiedy nastaje właściwa pora.
タイトル
right time
翻訳
英語
Weronika
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You don't need to accelerate things artificially, by force. Everything comes of its own accord, at the right time.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 28日 22:27