ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I have got a bad feeling about what's going on.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
I have got a bad feeling about what's going on.
テキスト
ミãƒã‚¤ãƒ«
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
I have got a bad feeling about what's going on.
翻訳についてのコメント
In japanese,
何ã‹æ‚ªã„ã“ã¨ãŒèµ·ã“ã£ã¦ãã†ãªæ°—ãŒã™ã‚‹ã€‚
NANIKA WARUI KOTOGA OKKOTESOUNA KI GA SURU.
タイトル
Tive uma má sensação sobre o que está acontecendo.
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Tive uma má sensação sobre o que está acontecendo.
翻訳についてのコメント
Tive um mau pressentimento sobre o que está acontecendo.
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 11月 3日 11:13