Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Le fonti analizzate sono di carattere...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Le fonti analizzate sono di carattere...
翻訳してほしいドキュメント
Askfordust様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Le fonti analizzate sono di carattere iconografico e mancano documenti scritti che potrebbero far luce su molti aspetti dei temi, al contrario di ciò che succede con le fonti ittite. Così i tanti temi affrontati aprono la via ad altrettante problematiche. Nell’ottica di un fenomeno di interculturalità, forte nella seconda metà del VIII sec. a.C., assume straordinario interesse il confronto dei Greci in questo periodo con il Levante e la consapevolezza che l’apporto degli stati in questo fenomeno sia stato rilevante.
翻訳についてのコメント
é un testo di archeologia che vorrei fosse tradotto in inglese standard (UK).
2008年 11月 26日 14:25