ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ウクライナ語 - Ð’ÑÑ– радоÑÑ‚Ñ– Ñ– нещаÑÑ‚Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñтворенні Ñ—Ñ… влаÑними...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Ð’ÑÑ– радоÑÑ‚Ñ– Ñ– нещаÑÑ‚Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñтворенні Ñ—Ñ… влаÑними...
翻訳してほしいドキュメント
ja_pabeda
様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語
Ð’ÑÑ– радоÑÑ‚Ñ– Ñ– нещаÑÑ‚Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñтворенні Ñ—Ñ… влаÑними думками
翻訳についてのコメント
це китайÑÑŒ мудріÑÑ‚ÑŒ.
гоÑневне не доÑлівний переклад а Ñуть....
будь-лаÑка)))
2009年 1月 2日 20:29
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 24日 10:41
cacue23
投稿数: 312
And this is the third. Thank you for your help beforehand.
CC:
ramarren
2009年 4月 24日 12:30
ramarren
投稿数: 291
This is the same - about joys and sorrows... Only in Ukrainian, the first was in Russian.