Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Ola não sei falar ingles, so portugues mais mesmo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ola não sei falar ingles, so portugues mais mesmo...
テキスト
jairo gomes様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ola não sei falar ingles, so portugues mais mesmo assim vc quer compartilhar uma amizade comigo.

Abç

jairo

タイトル
Hello, I can't speak English
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello, I can't speak English. Even though I just speak Portuguese...would you like to share a friendship with me?
Hugs
J.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 9日 16:50





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 7日 17:56

goncin
投稿数: 3706
Lilian,

That "mais" in the original text must be "mas" instead. So, I think the meaning changes a bit, something like this:

"Hello, I can't speak English, just Portuguese. But would you like to share a friendship with me anyway?"

2009年 2月 7日 18:14

Freya
投稿数: 1910
I can't speak English, just Portuguese, but even so: would you like to share a friendship with me * to be friends ?

2009年 2月 7日 19:14

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Goncin, claro que "mais" é "mas", mas você ha de concordar que o original é bem fraquinho, não?
A tua sugestão é correta também.

The structure: "I can't speak English, just Portuguese" doesn't sound well in English, that's why I changed the structure into what would have been correct in Portuguese:
" Não falo Inglês. Mesmo que eu fale só Português, você quer compartilhar uma amizade comigo?"

Anyway, the meaning doesn't change, I think.

2009年 2月 7日 19:14

lilian canale
投稿数: 14972
Oops!

CC: Freya goncin

2009年 2月 7日 19:18

Freya
投稿数: 1910
Yes, the meaning stays the same. It's OK by me.

2009年 2月 9日 13:29

Harievilozanini
投稿数: 7
Hello i don't speak English... (O can't ficou muito pesado parece até que ele é incapaz de falar inglês, ele só não sabe, pode ser que aprenda um dia.)

2009年 2月 9日 13:39

lilian canale
投稿数: 14972
pesado??

It's the most common way in English to say that you don't know how to speak a language or do something like: "I can't swim". It does not mean you are unable to do it or will not do it one day.
I could have used "I don't know how" instead, but that's a matter of choice.

Anyway, thanks for your input.

2009年 2月 9日 13:40

lilian canale
投稿数: 14972
Oops! I forgot to cc you.

CC: Harievilozanini

2009年 2月 9日 15:31

bgl88
投稿数: 32
Or "I don't speak [insert language]" is probably most used.

So basically "Hi, I don't speak English, only Portuguese, but do you still want to be friends?"