Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - LE SECRET* EST DECOUVERT Arrivé chez lui,il...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ エッセイ

タイトル
LE SECRET* EST DECOUVERT Arrivé chez lui,il...
テキスト
ceydacbc様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

LE SECRET* EST DECOUVERT

Arrivé chez lui,il ferme bien la porte.Un a un,il met les sacs aux pieds de sa femme.Etonnée,elle regarde dans un sac.Quand elle voit l'or,elle pense tout de suite que son mari l'a volé.
"Ali Baba,lui crie-t-elle,sommes-nous donc si pauvres pour que tu voles?
-Tais-toi,lui dit son mari,je ne suis pas un voleur.Ecoute-moi plutot..."
Et il lui raconte ce qui s'est passé dans la foret.Alors elle rit,chante et danse.Ils sont riches maintenant.Plus de soucis.*Chaque jour ils mangeront a leur faim.Ils vivront heureux.Ils pourront meme s'acheter une maison plus grande, s'il y a assez d'argent...Mais,y a-t-il assez d'argent pour acheter une maison se demande la femme d'Ali Baba?

タイトル
SIR* ORTAYA ÇIKTI
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

SIR* ORTAYA ÇIKTI

Evine varınca, kapıyı iyice kapatır. Tek tek, poşetleri karısının ayaklarına serer. Şaşkın, çantalardan birinin içine bakar karısı. Altını görünce, hemen kocasının bunları çaldığını düşünür.
''Ali Baba, diye bağırır, o kadar fakir miyiz ki hırsızlık yapıyorsun?
-Sus, der kocası, ben bir hırsız değilim. En iyisi dinle beni...''
Ve ormanda olan herşeyi anlatır. O zaman güler karısı, şarkı söyler ve dans eder. Artık zenginler. Sıkıntı kalmadı. *Hergün, acıktıklarında yemek yiyecekler. Mutlu yaşayacaklar. Hatta daha büyük bir ev bile alabilirler, yeterince para varsa... Ama, bir ev almak için yeterince para var mı? diye sorar kendi kendine Ali Baba'nın karısı.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 17日 21:19