| |
|
翻訳 - マケドニア語-イタリア語 - jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI | | 原稿の言語: マケドニア語
jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI |
|
| | | 翻訳の言語: イタリア語
Io che sono ? Tu sei quella che non può stare lontano dalle feste. |
|
最新記事 | | | | | 2010年 2月 5日 13:24 | | | Hi!, could I have a bridge for this translation?
Thank you in advance | | | 2011年 3月 29日 11:12 | | | Hello everybody! I still need more elements to evaluate this translation... please, could somebody write a bridge in English or French or Spanish or German? Thanks again | | | 2011年 3月 29日 17:00 | | | Hi Maybe
I think it may work better if you ask someone in specific
I know we have no experts for Macedonian - Liria or Maki, would you be able to help here? Or maybe you know someone who can? CC: maki_sindja liria | | | 2011年 3月 29日 17:53 | | | Thanks, Lein, and thanks to maki_sindja and liria, if they can do something in this case
CC: Lein maki_sindja liria | | | 2011年 3月 29日 21:29 | | | I'm not sure...
"Jas sum" means "I am". Maybe it means "what am I?". Does it match the Italian text?
The second sentence means: "You are the one (who is) AN ADDICT FROM PARTIES." | | | 2011年 3月 31日 18:56 | | | well... thanks, maki_sindja Now I should understand what and addict from parties means... maybe a person who cannot stay far away from parties?
| | | 2011年 3月 31日 19:28 | | | Yes, it is someone who is addicted to parties, someone who goes to parties very, very often. | | | 2011年 4月 12日 22:04 | | | jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI
Hi to everyone,
Maki is right:
What am I, you are the one (girl) who is an addict from parties." | | | 2011年 5月 27日 16:02 | | | OK, allora proporrei come traduzione - so I would propose as a translation:
«Io che sono? Tu sei quella che NON PUO' STARE LONTANA DALLE FESTE»
Se qualcuno mi dà un cenno di assenso l'approverei così - If somebody gives me a sign of confirmation I would approve it that way CC: Lein Efylove ali84 | | | 2011年 7月 3日 20:19 | | | Ok! You have my confirmation! Approva pure... |
|
| |
|