Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-이탈리아어 - jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI
본문
pablod91에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI

제목
Io che sono ? ...
번역
이탈리아어

stella-22에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Io che sono ? Tu sei quella che non può stare lontano dalle feste.
Maybe:-)에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 7월 4일 13:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 5일 13:24

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Hi!, could I have a bridge for this translation?
Thank you in advance

2011년 3월 29일 11:12

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Hello everybody! I still need more elements to evaluate this translation... please, could somebody write a bridge in English or French or Spanish or German? Thanks again

2011년 3월 29일 17:00

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Maybe
I think it may work better if you ask someone in specific

I know we have no experts for Macedonian - Liria or Maki, would you be able to help here? Or maybe you know someone who can?

CC: maki_sindja liria

2011년 3월 29일 17:53

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Thanks, Lein, and thanks to maki_sindja and liria, if they can do something in this case

CC: Lein maki_sindja liria

2011년 3월 29일 21:29

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
I'm not sure...
"Jas sum" means "I am". Maybe it means "what am I?". Does it match the Italian text?
The second sentence means: "You are the one (who is) AN ADDICT FROM PARTIES."

2011년 3월 31일 18:56

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
well... thanks, maki_sindja Now I should understand what and addict from parties means... maybe a person who cannot stay far away from parties?

2011년 3월 31일 19:28

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Yes, it is someone who is addicted to parties, someone who goes to parties very, very often.

2011년 4월 12일 22:04

liria
게시물 갯수: 210
jas so sum? ti si taa ZAVISNIK OD ZURKI
Hi to everyone,

Maki is right:
What am I, you are the one (girl) who is an addict from parties."

2011년 5월 27일 16:02

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
OK, allora proporrei come traduzione - so I would propose as a translation:

«Io che sono? Tu sei quella che NON PUO' STARE LONTANA DALLE FESTE»

Se qualcuno mi dà un cenno di assenso l'approverei così - If somebody gives me a sign of confirmation I would approve it that way

CC: Lein Efylove ali84

2011년 7월 3일 20:19

Efylove
게시물 갯수: 1015
Ok! You have my confirmation! Approva pure...