ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - アルバニア語 - ti ke lindur per qejf mo shoku ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
ti ke lindur per qejf mo shoku ...
翻訳してほしいドキュメント
billy69
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
Ti ke lindur per qejf mo shoku. Te shkoi jeta duke bere pushime.....Lum si ti
bamberbi
が最後に編集しました - 2010年 4月 16日 23:34
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 15日 22:14
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Bamberbi, could you please write both this original and your translation of it into Italian using lower case. Cucumis does not accept texts written in caps anymore.
Thanks in advance.
CC:
bamberbi