Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - представяне

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
представяне
テキスト
Melito09様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Най-много държа и на ИСТИНСКИТЕ си приятели, които са до мен и в хубавите, и в лошите моменти.
В свободното ми време, стига да го имам, приоритет си остават купоните с готини хора.
Вярвам, че, осъществявайки поредната си цел, човек не трябва да гази хората около себе си и не трябва да забравя онова, което вече има.
翻訳についてのコメント
предпочитам американски диалект

タイトル
presentation
翻訳
英語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Most of all I value my REAL friends as well - those who are by my side in good and bad times.
In my spare time, should I have it, parties with nice people have priority.
I believe that on his way to the next goal, a person should not step on the others and should not forget what he already has.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 19日 00:44