Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Eu gostei da conversa

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

タイトル
Eu gostei da conversa
テキスト
spanisa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 casper tavernello様が翻訳しました

Eu gostei da conversa que tivemos e imaginei se você não viria comigo a uma viagem de fim de semana a Roma para nos conhecermos melhor quando você estiver livre. É um pouco cedo para umas férias exóticas, mas pode ser mais futuramente, quem sabe?!
Foi ótimo nos conhecermos melhor. Acho que nós tivemos tão pouco tempor para bater papo. Espero que você sinta o mesmo.

タイトル
Me gustó la charla que tuvimos
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Me gustó la charla que tuvimos y me pregunto si tú harías un viaje de fin de semana a Roma conmigo para conocernos mejor, cuando estés libre. Es muy pronto para una vacaciones exóticas, pero en el futuro, ¿quién sabe?
Fue fenomenal conocernos mejor. Creo que tuvimos muy poco tiempo para charlar. Espero que sientas lo mismo.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 4月 4日 08:44