Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Como vai você??Fiquei surpreso ao saber que você...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Como vai você??Fiquei surpreso ao saber que você...
テキスト
pc_miranda様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Como vai você??Fiquei surpreso ao saber que você fala romeno. É verdade mesmo??Desde quando você fala a língua romena??Onde você aprendeu a falar o romeno??Em casa mesmo ou em algum cursinho??Por que você teve interesse em aprender essa língua??Podemos continuar falando em romeno ou você prefere em português??Um abraço e se cuida!!

タイトル
Comment vas-tu? J'étais surpris d'apprendre que tu parles
翻訳
フランス語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Comment vas-tu? J'ai été surpris d'apprendre que tu parles roumain. Bien vrai? Depuis quand parles-tu la langue roumaine? Où as-tu appris à parler le roumain? Juste chez toi ou dans un cours? Pourquoi t'es-tu intéressé à l'apprentissage de cette langue? Nous pouvons continuer à parler en roumain, ou préfères-tu le portugais? Je t'embrasse, prends soin de toi!
翻訳についてのコメント
Bien que la version ci-dessus soit plus formelle, celle qui "collait" le mieux avec le ton de la version orginale est la suivante :
"Comment ça va? J'étais surpris d'apprendre que tu parles roumain. C'est vrai quand même? Depuis quand est-ce que tu parles la langue roumaine? Où est-ce que tu as appris à parler le roumain? Juste à la maison ou dans un cours? Pourquoi est-ce que tu t'es intéressé à l'apprentissage de cette langue? Nous pouvons continuer à parler en roumain ou alors tu préfères le portugais? je t'embrasse et fais attention à toi!"
(03/17/francky)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 3月 17日 13:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 17日 00:59

guilon
投稿数: 1549
Versão um pouco mais elegante proposta amavelmente pelo Francky:

"Comment vas-tu? J'ai été surpris d'apprendre que tu parles roumain. Bien vrai? Depuis quand parles-tu la langue roumaine? Où as-tu appris à parler le roumain? Juste chez toi ou dans un cours? Pourquoi t'es-tu intéressé à l'apprentissage de cette langue? Nous pouvons continuer à parler en roumain, ou préfères-tu le portugais? Je t'embrasse, prends soin de toi!"

2009年 3月 17日 02:26

turkishmiss
投稿数: 2132
J'ai donc remplacé la version de Guillon :
"Comment ça va? J'étais surpris d'apprendre que tu parles roumain. C'est vrai quand même? Depuis quand est-ce que tu parles la langue roumaine? Où est-ce que tu as appris à parler le roumain? Juste à la maison ou dans un cours? Pourquoi est-ce que tu t'es intéressé à l'apprentissage de cette langue? Nous pouvons continuer à parler en roumain ou alors tu préfères le portugais? je t'embrasse et fais attention à toi!"
pa celle de Francky ci-dessus.