Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - É... você se esqueceu de mim, não é ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
É... você se esqueceu de mim, não é ...
翻訳してほしいドキュメント
Terttu様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
翻訳についてのコメント
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 3月 19日 23:10