Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ギリシャ語 - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語トルコ語英語 ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
テキスト
FRANKY81様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
翻訳についてのコメント
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

タイトル
Αν νιώθεις μόνος
翻訳
ギリシャ語

glavkos様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αν νιώθεις μόνος απόψε
και φοβάσαι να ονειρευτείς
Κλείσε το φως και φώτισε την καρδιά σου
Θα με βρεις εκεί, μέσα

Μετά άρχισε το τραγούδι της φιλίας
που ποτέ δεν τελειώνει
Αυτό το τραγούδι είναι για μας
最終承認・編集者 irini - 2009年 5月 15日 22:27