Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-یونانی - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییترکیانگلیسییونانی

طبقه شعر

عنوان
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
متن
FRANKY81 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
ملاحظاتی درباره ترجمه
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

عنوان
Αν νιώθεις μόνος
ترجمه
یونانی

glavkos ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Αν νιώθεις μόνος απόψε
και φοβάσαι να ονειρευτείς
Κλείσε το φως και φώτισε την καρδιά σου
Θα με βρεις εκεί, μέσα

Μετά άρχισε το τραγούδι της φιλίας
που ποτέ δεν τελειώνει
Αυτό το τραγούδι είναι για μας
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 15 می 2009 22:27