Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブルガリア語 - Main neues Lebensmotto habe ich von meinem Jahr...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブルガリア語

タイトル
Main neues Lebensmotto habe ich von meinem Jahr...
テキスト
jujinkoto様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Mein neues Lebensmotto habe ich von meinem Jahr als Austauschschülerin in Bangkok mitgebracht.Dort lernte ich auch den typisch thailändischen Optimisimus, diese Art, in allem etwas positives zu finden. Ich lachte sogar häufiger als früher. Denn das gehört dort zum Leben. Wenn du nicht lächelst und nicht ständig und reichlich isst, denkt man, du seist krank oder unglücklich. Anfangs war es mir nicht immer zum Lachen zumute. Ich litt unter der Hitze, Heimweh; darunter, dass ein Mädchen ab 20 Uhr nicht mehr auf die Straße durfte.
翻訳についてのコメント
misspellings corrected /italo07

タイトル
Моето ново житейско мото имам от годината..
翻訳
ブルガリア語

rradev57@abv.bg様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Моето ново житейско мото, аз донесох от годината, като ученичка на разменни начала в Банког.Там научих също типичния тайландски оптимизъм,такъв начин, във всичко да се намира положителното.Аз се смеех даже по-често, отколкото преди.Тъй като това там спада към живота.Ако ти не се смееш, не си постоянен и обилен,се мисли, че си болен или нещастен.В началото не винаги ме беше до смях.Аз стоях под жегата заедно с носталгията, че едно момиче от 20,00 часа не бива да излиза навън.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 5月 2日 20:07