ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - si? anche a me farebbe piacere ..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
si? anche a me farebbe piacere ..
テキスト
ninus
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
...
venerdì notte xke non vieni a casa mia...con il treno
e poi sabato mattina torni a barcellona...
ma tu vieni sola a barcellona? in hotel?
タイトル
Really? I'd be glad too.
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Why don't you come to my house on Friday night? By train...and Saturday morning you go back to Barcelona...
Are you coming to Barcelona by yourself? To a hotel?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 5月 24日 12:43