ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - Une se kuptova pse e keni titulluar videon Alban...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
新聞
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Une se kuptova pse e keni titulluar videon Alban...
テキスト
franc14
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
Une se kuptova pse e keni titulluar videon Alban Skenderaj,kur ky ne video nuk eshte albani e kam fjalen per kengetarin ndersa kjo kenga nuk mu duk qe ishte e kenduar nga albani?
タイトル
Io non ho capito perche avete
翻訳
イタリア語
bamberbi
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Io non ho capito perché avete intitolato il video Alban Skenderaj, quando questo che é in video non é Albani, parlo del cantante, invece la canzone non mi pare cantata da Albani?
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 10月 22日 20:35