Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Искам да бъда късче лед в твоето уйски, да се...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Искам да бъда късче лед в твоето уйски, да се...
テキスト
krisoka様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Искам да бъда кубче лед в твоето уйски, да се разтопя и устните ти да напоя.Искам да съм цигарата,която палиш и в ръцете ти до край да изгоря,но аз съм жена и те искам до мен сега.

タイトル
Vorrei essere ..
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Vorrei essere il cubetto di ghiaccio nel tuo whisky, per sciogliermi e bagnare le tue labbra. Vorrei essere la sigaretta che accendi e nelle mani tue spegnermi, io pero' sono donna e ora accanto a me ti voglio.
最終承認・編集者 Ricciodimare - 2009年 6月 24日 17:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 11日 05:30

Mikony
投稿数: 19
Лека грешка... Пише се whisky

2009年 6月 11日 15:41

Francky5591
投稿数: 12396
Благодаря Mikony!