Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - Ако не ти кой? Ако не СЕГА кога?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 説明 - 愛 / 友情

タイトル
Ако не ти кой? Ако не СЕГА кога?
テキスト
kriss_80様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Ако не ти кой? Ако не СЕГА кога? Помниш ли тези думи, скъпи? И в любовта и в приятелството не бива да има колебания... Любовта за мен не съществува. Има само едно име, което, когато го чуя, се сещам и за любов и за... Е, приятелю мой, никога няма да си ти и не знам кога, защото няма да е сега, но добре, че има болка, за да разбереш, че сме живи. Обичам те, скъпи мой. Пази се и запомни:
"Ако нямаш щастието да бъдеш обичан, то поне имаш щастието да обичаш, без да се притесняваш, че нараняваш човека, който не те обича".

タイトル
sen deÄŸilsen kim?ÅŸimdi deÄŸilse ne zaman?
翻訳
トルコ語

cimdake様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sen değilsen kim? Şimdi değilse ne zaman? Hatırlıyor musun bu kelimeleri canım? Aşkta da arkadaşlıkta da kararsızlık olmaması gerek.. Aşk benim için yok.. Sadece bir isim var, o ismi duyduğum an aşkı hatırlıyorum. Bir de....
E sevgilim, hiçbir zaman sen olmayacaksın, bilmiyorum ne zaman, nedense şimdi değil, iyiki de acı var, yaşadığımızı anlayabilmen için.. Seviyorum seni aşkım.. Kendine iyi bak ve unutma:
'"Şansın yoksa sevilmen için, en azından sevmek için şansın var, sıkmadan, üzmeden, seni sevmeyen birini.''
最終承認・編集者 handyy - 2009年 7月 19日 15:12





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 18日 23:38

handyy
投稿数: 2118
Hi again

Could you inform me whether this one says:

"If not you, then who? If not now, then when? Do you remember these words, my dear? There shouldn't be suspense/ambivalence in both love and friendship... Love doesn't exist for me anymore... There is just its name; when I hear that name, I remember love. ..and...

So, my darling, you'll never be here. I don't know when, but for some reason or other, not now. Happily, there is pain in order to be able to understand that we live. I love you, my darling... Take good care of yourself and do not forget:
"If you don't have the chance to be loved, you have the chance to love without disturbing and upsetting someone who doesn't love you at least"

Thanks in advance!

CC: ViaLuminosa

2009年 7月 19日 13:47

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yes, it does, handyy.

2009年 7月 19日 15:12

handyy
投稿数: 2118
Thank you so much, Via!