ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ルーマニア語 - Fogo só aqui em portugal é que nao há raparigas...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
タイトル
Fogo só aqui em portugal é que nao há raparigas...
テキスト
sapinho
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Fogo! Só aqui em portugal é que nao há raparigas bonitas como tu...é pena...
Ah, e obrigado por me teres respondido és uma querida *.*
beijinhos =D
翻訳についてのコメント
Fogo = expressão de indignação acerca de um fato.
タイトル
Ce chestie...doar aici în Portugalia nu sunt fete...
翻訳
ルーマニア語
Selia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Ce chestie! Doar aici în Portugalia nu sunt fete aşa frumoase ca tine...păcat... Ah, şi mulţumesc pentru răspuns, eşti o drăguţă *.*
pupici =D
最終承認・編集者
iepurica
- 2009年 9月 16日 13:58