ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-ラテン語 - ,,W życiu piÄ™kne sÄ… tylko chwile"
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
,,W życiu piękne są tylko chwile"
テキスト
horba19
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
,,W życiu piękne są tylko chwile"
タイトル
In vita tantummodo momenta pulchra sunt
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
In vita tantummodo momenta pulchra sunt
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 9月 7日 12:02
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 7日 09:19
Efylove
投稿数: 1015
Can I have a bridge for evaluation, dear?
2009年 9月 7日 10:45
Aneta B.
投稿数: 4487
Of course, here you are:
In life beautiful are only moments
I typed it in Polish order...
CC:
Efylove