ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - O que o amor constroi nem o ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
O que o amor constroi nem o ...
翻訳してほしいドキュメント
roquevedo
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
O que o amor constroi nem o sobrenatural pode separar
翻訳についてのコメント
frase para tatuagem minha namorada morreu
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 9月 12日 01:58
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 21日 13:12
Efylove
投稿数: 1015
Hi experts! Can I have a bridge here?
Thanks.
CC:
lilian canale
thathavieira
casper tavernello
goncin
Angelus
2009年 9月 21日 13:38
lilian canale
投稿数: 14972
"What love builds, not even the supernatural can separate"
You don't have to
cc
ALL the experts