Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Küçük insanlar ÅŸahıslardan bahseder, orta...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Küçük insanlar şahıslardan bahseder, orta...
テキスト
kendin_ol_19様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Küçük insanlar şahıslardan bahseder,
Orta insanlar olaylardan,
Büyük insanlarsa düşüncelerden...
翻訳についてのコメント
Kaynağı araştırılıyor...

タイトル
Thoughts..
翻訳
英語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Small persons talk about people,
Average persons about events,
And great persons about thoughts...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 19日 12:31





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 16日 21:48

lilian canale
投稿数: 14972
Hi hazal,

For the first line I'd say: "Small persons talk about people" (just to avoid repetition)
What do you mean by "medium persons"? Average?

2009年 9月 17日 01:19

kendin_ol_19
投稿数: 99
Yes average better. ''Small minded people talk about individuals, Average people talk about incidents. High-minded (intellectual) people talk about ideas.''

2009年 9月 17日 12:34

44hazal44
投稿数: 1148
Hi Lilian,

We could replace the second ''persons'' with ''people'', you're right.
I chose ''medium'' for ''orta'', it means ''moyen/ne'' in French. I don't know if ''average'' would sound better...

2009年 9月 17日 12:41

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, I think 'average' is the best choice. I'll make those edits and set a poll, OK?

2009年 9月 17日 12:42

44hazal44
投稿数: 1148
Ok, thank you.

2009年 9月 19日 12:30

kendin_ol_19
投稿数: 99
Persons ?=? I can't use any ''persons''. As childs, sheeps, milks, waters...

2009年 9月 17日 13:16

lilian canale
投稿数: 14972
What do you mean?
Why can't you use "persons"?

"person" has two plural forms: people/persons

2009年 9月 17日 14:26

mimosa77
投稿数: 16
small people talk about bod
average people about events
but great people about opinions...

2009年 9月 18日 23:31

merdogan
投稿数: 3769
"Small persons" means hier "the people who know nothing."