Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - The importance of scales and arpeggios,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

タイトル
The importance of scales and arpeggios,...
テキスト
villbado様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The importance of scales and arpeggios, particularly with regard to the pianist's ability to perform, cannot be overestimated.

"I don't like to practice, never have. but whem I do get started at the piano, for the firsh 10 minutes I play scales, slowly. I've done this all may life. Listen to the sounds you make. the sound of each tone will generate a response in you. It will give you energy."

タイトル
escaleras
翻訳
スペイン語

moracredi様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

La importancia de las escalas y de los arpegios, particularmente respecto a la capacidad del pianista de tocar, no puede ser sobreestimada.

“No me gusta ejercitarme, nunca me gustó. Pero cuando empiezo a tocar el piano, durante los primeros 10 minutos toco escaleras, despacio. Hice eso a lo largo de mi vida. Escuche los sonidos que usted hace. El sonido de cada tono generará una respuesta en usted. Le dará energía.”
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 30日 13:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 30日 13:33

lilian canale
投稿数: 14972
Great translation, moracredi!

2009年 10月 1日 10:14

moracredi
投稿数: 4
Muchas gracias, lilian.