Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



83翻訳 - 英語 -スペイン語 - Only when the last tree has been cut down, Only...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語ブルガリア語フランス語ブラジルのポルトガル語スペイン語ロシア語イタリア語ハンガリー語ギリシャ語アルバニア語ポーランド語オランダ語ルーマニア語セルビア語リトアニア語デンマーク語ヘブライ語ペルシア語モンゴル語ノルウェー語アフリカーンス語エスペラント中国語簡体字ドイツ語ウクライナ語中国語フィンランド語アラビア語カタロニア語
翻訳してほしい: ベトナム語

タイトル
Only when the last tree has been cut down, Only...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
翻訳についてのコメント
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

タイトル
Sólo así...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Sólo cuando el último árbol haya sido cortado,
Sólo cuando el último río haya sido envenenado,
Sólo cuando el último pez haya sido pescado,
Sólo entonces veréis que el dinero no se puede comer.
Profecía india Cree.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 6月 26日 22:33